6/23/2021 通譯

以前的口譯,被稱為通譯,蠻受人尊重的。

如果是在商行,還被稱為買辦,是對雙方交易有舉足輕重的地位的。

現在自己當了口譯,怎麼感覺比較像個用完即丟的一次性工具。不但感受不到應有的尊重、還經常性地被直接掛電話,連個禮貌性的謝謝也不說。

三不五時還會被懷疑自己是不是跟一方聯合起來想佔另一方的便宜,真是從何說起。

跟其他的同事閒聊的時候,發現他們也有同樣的感覺、只是程度的不同。

也許是想的多了,想著想著感覺就有點幹不下去,真的還不如完全不會英文的 LEP、來的輕鬆。

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

我想是時候去休假了吧?

留言

這個網誌中的熱門文章

11/19/2021 經理的責任與歧視

02/25/22 發燒與紅疹 之 終於出院

11/15/2021 答非所問的 LEP