發表文章

目前顯示的是 11月, 2020的文章

11/29/2020 A Promised Land 應許之地

圖片
I am reading this book now.... so far so good... 現在正在讀這本書,目前為止還挺有趣的… A Promised Land 應許之地:歐巴馬回憶錄 (美國版)

11/23/2020 莫名指控

一名 LEP 對她收到的銀行對賬單存有疑問,所以打電話到銀行來查詢。銀行照例在 LEP 的要求下、打到我們的翻譯專線要求協助、在接上線之後就開始核對 LEP 的身份。從一開始的短暫問答的過程中,我可以聽到有人在 LEP 的背後小聲地用國語解釋客戶所說的話跟問題。我聽到了之後便告知客戶有人在旁邊幫 LEP 翻譯。隨著問題的進展,我發現在我翻譯完之後,LEP 並不會馬上回答、而是要等她的朋友跟她說完後才會回答。於是我再跟客戶重述一下這個情況、並問客戶說因為 LEP 有人在幫忙做翻譯,她是否仍需要我的服務。客戶說需要,因為 LEP 並沒有授權任何人代替她發問或回答任何跟她私人有關的財務問題。 就在我跟客戶說話的過程中,我想 LEP 的朋友應該是聽到了我們談話的內容,所以他從在電話旁邊小聲說話、反而一把將電話搶過來、並開始嚴正警告。他以很凶的語氣說要提醒銀行注意,要求我的客戶不能因為他的朋友不懂英文、而且不是加拿大合法居民或公民就向她收取高額和不必要的費用,因為那是不公平、而且欺負人的。然後,他開始抱怨翻譯者(我)的英語不好、很多語詞講的不對、甚至翻譯說的中文也很糟糕、讓他聽不懂。我的客戶曾幾次嘗試阻止他繼續說話、並讓他把電話還給 LEP,但是他不但不停止還重複說了幾次、還威脇說要提出申訴。我在電話線上一直聽著他不停的咆哮與抱怨,雖然感覺到自己受到從非當事人來的侮辱,但因為必須堅持專業和禮貌,我始終保持沈默、不出聲音。這中間甚至出現好幾次客戶,LEP 和 LEP 的朋友這三個人在同時說話: LEP 在問問題、LEP 的朋友在重覆他的警告、客戶在要求 LEP 的朋友停止說話,搞得彼此都聽不清楚誰在說啥。 在這個混亂過程中、我聽了大約三分鐘,然後大家突然都沒說話、沉默了兩秒鐘。我把握機會立刻向客戶道歉說,因為 LEP (的朋友)抱怨我的翻譯不清楚、懷疑我的語言能力、所以我恐怕無法再提供進一步的服務,要求客戶重新再找一位翻譯來協助她。客戶聽完之後要求我不要掛掉、要繼續翻譯,因為 LEP 的朋友並沒有被授權能代表她講電話。此時的我已經因為這種莫名的指控而不滿,根本不願意再幫這樣的人翻譯,所以我又重複了一次請她另找翻譯的要求,並直接掛斷了通話。 我可以理解這個男的怕他的(女)朋友(?)因為不懂英文而吃銀行的虧,所以在她跟銀行通電話的時候在旁邊幫她講解、確認銀行跟翻譯有沒有聯合起來欺騙

11/19/2020 電話救星

在國外,不會當地的語言真的很不方便,遇到事情往往會繞很多圈子、吃很多虧。 今天接到一通紐約地區的電話,護士從醫院的急診室打來,有一位女士不知為何被送到急診室、一直哭。 護士要求我幫她翻譯、問她發生了什麼事。這位女士一邊哭、一邊說她的老公昨天傳短信要她回家去拿衣服,她擔心有事所以打電話請警察跟她一起去,結果不知道出了什麼事,她衣服沒拿到還被警察帶到警局待了一夜。 在警局不但被要求把衣服脫掉、讓她冷的要命、還沒有人願意聽她解釋、讓她心裏很害怕,就這樣搞了一晚上。後來她也不知怎麼回事就昏倒了,昏了多久也不記得,只知道醒來之後人已經在醫院的急診室。 護士先問一些跟她健康有關的簡單問題、確認她的精神狀態,再幫她驗血、吊點滴。在這個過程中,護士當然還會問其他的問題,就在這位婦人邊哭邊說的過程中,我們才了解,原來她的丈夫不知莫名地申請了一張保護令,每次家裏有人來或經過她家的時候,她的丈夫都會嚇她、叫她趕快去躲起來、不然有人會帶她走。因為她的丈夫會說英文、在中國又當過兵,有時候對她暴力相向之後還會叫警察,警察來了之後卻不分青紅皂白地把她帶走、認為是她動手打人。她連一句英文都不會說、根本不知道怎麼回事,也無從幫自己分辯、心裏面的苦與害怕真的無法形容。幾天前她出門倒垃圾,她丈夫就直接把門鎖了、不讓她進門,所以才會發生昨天她丈夫傳短信要她回家拿衣服的事情。 我聽她哭的實在太厲害了、又覺得她因為不會英文而被自己的老公欺負很可憐,所以我違背規定地問她說,要不要我跟護士講、請她幫妳找位社工,讓妳跟社工講講妳的情況看社工能怎麼幫妳好嗎?這位婦人聽了之後連忙說好,好像找到救星一樣。 接完這通電話之後,我心裏有點感觸:人心的惡是到哪裏都存在的,對自己的另一半更是能夠毫無保留地施用。今天這位婦人的恐慌與無助,我透過電話都能夠看的到。 雖然我無法知道究竟是什麼原因她的先生會這樣子對她,而且感覺上這個婦人的教育程度不高,但活在異鄉為異客的壓力與無助、再加上語言習慣的不同,對移居外國的人來說都是一樣的。我在想,到底這位婦人來美國的原因是什麼?是因為婚姻的關係、還是不得已的苦衷?她的丈夫為什麼會這樣對待一個跟自己一起漂洋過海的配偶?這對我來說是一個無解的問題,她不會是第一個、應該也不會是最後一個碰到這種情形的人,我只是正巧幫她做了翻譯。只希望這婦人能夠儘快找到她需要的幫助、讓她脫離眼前的生活。

11/12/2020 口譯不容易

圖片
說的真是事實,口譯員真的不容易,在工作上的挑戰比想像中的還要大...... It is true, interpreters are not an easy job, it is more challenge than you think... 影片在此:口譯員的小秘密

11/12/2020 契機

我度過難關的契機有兩個:一個是他人的協助,不一定要是實質的協助,即使是個輕微的關懷也可。另一個則是不斷回想過去曾有過的美好經驗。前者得到溫暖,後者讓我不捨人生,不僅是不捨自己,同時也不捨親密的周邊者。